Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;

Louis Segond Bible 1910

Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;

French: Darby

(Car precieux est le rachat de leur ame, et il faut qu'il y renonce à jamais),

French: Louis Segond (1910)

Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;

New American Standard Bible

For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--

Références croisées

Job 36:18-19

Certainement [Dieu] est irrité; prends garde qu'il ne te plonge dans l'affliction, car il n'y aura point alors de rançon si grande, qu'elle puisse te délivrer.

Matthieu 16:26

Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme? ou que donnera l'homme en échange de son âme?

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 49:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org