Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;
Louis Segond Bible 1910
Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
French: Darby
(Car precieux est le rachat de leur ame, et il faut qu'il y renonce à jamais),
French: Louis Segond (1910)
Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
New American Standard Bible
For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--
Sujets
Références croisées
Job 36:18-19
Certainement [Dieu] est irrité; prends garde qu'il ne te plonge dans l'affliction, car il n'y aura point alors de rançon si grande, qu'elle puisse te délivrer.
Matthieu 16:26
Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme? ou que donnera l'homme en échange de son âme?