Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;

Louis Segond Bible 1910

Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;

French: Darby

(Car precieux est le rachat de leur ame, et il faut qu'il y renonce à jamais),

French: Louis Segond (1910)

Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;

New American Standard Bible

For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--

Références croisées

Job 36:18-19

Certainement [Dieu] est irrité; prends garde qu'il ne te plonge dans l'affliction, car il n'y aura point alors de rançon si grande, qu'elle puisse te délivrer.

Matthieu 16:26

Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme? ou que donnera l'homme en échange de son âme?

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 49:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org