Parallel Verses

French: Darby

Afin qu'il vive encore, à toujours, et qu'il ne voie pas la fosse.

Louis Segond Bible 1910

Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.

French: Louis Segond (1910)

Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.

French: Martin (1744)

Pour faire qu'il vive encore à jamais et qu'il ne voie point la fosse.

New American Standard Bible

That he should live on eternally, That he should not undergo decay.

Références croisées

Psaumes 89:48

Qui est l'homme qui vit et qui ne verra pas la mort, -qui sauvera son ame de la main du sheol? Selah.

Psaumes 16:10

Car tu n'abandonneras pas mon ame au sheol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Psaumes 22:29

Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront: devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiere, et celui qui ne peut faire vivre son ame.

Proverbes 10:2

Les tresors de la mechancete ne profitent de rien, mais la justice delivre de la mort.

Proverbes 11:4

Les richesses ne profitent de rien au jour de la colere, mais la justice delivre de la mort.

Ecclésiaste 8:8

Il n'y a point d'homme qui ait pouvoir sur l'esprit pour emprisonner l'esprit, et il n'y a personne qui ait de la puissance sur le jour de la mort, et il n'y a point de dispense dans une telle guerre, et la mechancete ne delivrera pas ceux qui la pratiquent.

Zacharie 1:5

Vos peres, ou sont-ils? et les prophetes, ont-ils vecu à toujours?

Luc 16:22-23

Et il arriva que le pauvre mourut, et qu'il fut porte par les anges dans le sein d'Abraham. Et le riche aussi mourut, et fut enseveli.

Jean 8:51-52

En verite, en verite, je vous dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra point la mort, à jamais.

Actes 2:27

car tu ne laisseras pas mon ame en hades, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Actes 2:31

a dit de la resurrection du Christ, en la prevoyant, qu'il n'a pas ete laisse dans le hades, et que sa chair non plus n'a pas vu la corruption.

Actes 13:33

que Dieu l'a accomplie envers nous, leurs enfants, ayant suscite Jesus; comme aussi il est ecrit dans le psaume second: Tu es mon Fils, moi je t'ai aujourd'hui engendre.

Actes 13:35-37

C'est pourquoi il dit aussi dans un autre endroit: Tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org