Parallel Verses

French: Darby

Tu t'assieds, tu parles contre ton frere, tu diffames le fils de ta mere:

Louis Segond Bible 1910

Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.

French: Louis Segond (1910)

Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.

French: Martin (1744)

Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.

New American Standard Bible

"You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.

Références croisées

Matthieu 10:21

Et le frere livrera son frere à la mort, et le pere son enfant; et les enfants s'eleveront contre leurs parents et les feront mourir;

Lévitique 19:16

Tu n'iras point ça et là medisant parmi ton peuple. Tu ne t'eleveras pas contre la vie de ton prochain. Moi, je suis l'Eternel.

Psaumes 31:18

Qu'elles soient muettes, les levres menteuses qui parlent contre le juste insolemment, avec orgueil et mepris.

Proverbes 10:18

Celui qui couvre la haine a des levres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.

Matthieu 5:11

Vous etes bienheureux quand on vous injuriera, et qu'on vous persecutera, et qu'on dira, en mentant, toute espece de mal contre vous, à cause de moi.

Luc 22:65

Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l'outrageant.

1 Timothée 3:11

De meme, que les femmes soient graves, non medisantes, sobres, fideles en toutes choses.

Tite 2:3

De meme, que les femmes agees soient, dans toute leur maniere d'etre, comme il convient à de saintes femmes, -ni medisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,

Apocalypse 12:10

Et j'ouis une grande voix dans le ciel, disant: Maintenant est venu le salut et la puissance et le royaume de notre Dieu et le pouvoir de son Christ, car l'accusateur de nos freres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a ete precipite;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain