Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.
French: Darby
Moi, je crie à Dieu; et l'Eternel me sauvera.
French: Louis Segond (1910)
Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.
French: Martin (1744)
[Mais] moi je crierai à Dieu, et l'Eternel me délivrera.
New American Standard Bible
As for me, I shall call upon God, And the LORD will save me.
Références croisées
Psaumes 50:15
Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Psaumes 73:28
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.
Psaumes 91:15
Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Psaumes 109:4
Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
Luc 6:11-12
Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.