Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

Louis Segond Bible 1910

Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

French: Darby

Les paroles de sa bouche etaient lisses comme le beurre, mais la guerre etait dans son coeur; ses paroles etaient douces comme l'huile, mais elles sont des epees nues.

French: Martin (1744)

Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues.

New American Standard Bible

His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.

Références croisées

Psaumes 28:3

Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

Psaumes 57:4

Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.

Proverbes 5:3-4

Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Psaumes 12:2

On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Psaumes 59:7

Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?

Psaumes 62:4

Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.

Psaumes 64:3

Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,

Proverbes 12:18

Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.

Proverbes 26:24-26

Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.

Proverbes 26:28

La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

Matthieu 26:25

Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus lui répondit: Tu l'as dit.

Luc 20:20-21

Ils se mirent à observer Jésus; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d'être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur.

Jean 13:2

Pendant le souper, lorsque le diable avait déjà inspiré au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le livrer,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org