Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le juste se réjouira quand il aura vu la vengeance; il lavera ses pieds au sang du méchant.

Louis Segond Bible 1910

Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

French: Darby

Le juste se rejouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du mechant.

French: Louis Segond (1910)

Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

New American Standard Bible

The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.

Références croisées

Psaumes 68:23

Afin que ton pied et la langue de tes chiens s'enfoncent dans le sang des ennemis, [dans le sang] de chacun d'eux.

Psaumes 64:10

Le juste se réjouira en l'Eternel, et se retirera vers lui; et tous ceux qui sont droits de cœur s'en glorifieront.

Psaumes 107:42

Les hommes droits voient cela, et s'en réjouissent; mais toute iniquité a la bouche fermée.

Deutéronome 32:43

Nations, réjouissez-vous avec son peuple; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il fera tourner la vengeance sur ses ennemis, et fera l'expiation de sa terre [et] de son peuple.

Juges 5:31

Qu'ainsi périssent, ô Eternel! tous tes ennemis; et que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort en sa force. Or le pays fut en repos quarante ans.

Job 22:19

Les justes le verront, et s'en réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux.

Job 29:6

Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.

Psaumes 52:6

Et les justes [le] verront, et craindront, et ils se riront d'un tel homme, [disant] :

Psaumes 68:1-3

Psaume de Cantique, de David, [donné] au maître chantre. Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s'enfuiront de devant lui.

Psaumes 91:8

Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

Proverbes 11:10

La ville s'égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent.

Apocalypse 11:17-18

En disant : Nous te rendons grâces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ÉTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait éclater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi.

Apocalypse 14:20

Et la cuve fut foulée hors de la Cité; et de la cuve il sortit du sang [qui allait] jusqu'aux freins des chevaux dans [l'étendue] de mille six cents stades.

Apocalypse 18:20

Ô ciel! réjouis-toi à cause d'elle; et vous aussi, saints Apôtres et Prophètes [réjouissez-vous] : car Dieu l'a punie à cause de vous.

Apocalypse 19:1-6

Or après ces choses, j'entendis une voix d'une grande multitude au Ciel, disant : Alleluia! le salut, la gloire, l'honneur et la puissance [appartiennent] au Seigneur notre Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org