Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!

Louis Segond Bible 1910

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!

French: Darby

Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses annees seront comme des generations et des generations.

French: Martin (1744)

Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.

New American Standard Bible

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

Références croisées

Psaumes 21:4

Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

Psaumes 21:6

Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.

Psaumes 72:15-17

Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Psaumes 89:36-37

Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,

Ésaïe 53:10

Il a plu à l'Eternel de le briser par la souffrance... Après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, Il verra une postérité et prolongera ses jours; Et l'oeuvre de l'Eternel prospérera entre ses mains.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org