Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.

Louis Segond Bible 1910

Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux. 

French: Darby

Ainsi je chanterai ton nom à perpetuite, acquittant mes voeux jour par jour.

French: Martin (1744)

Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en [te] rendant mes vœux chaque jour.

New American Standard Bible

So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.

Références croisées

Psaumes 65:1

Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.

Psaumes 30:12

Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

Psaumes 66:13-16

J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:

Psaumes 71:22

Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!

Psaumes 79:13

Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges.

Psaumes 145:1-2

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

Psaumes 146:2

Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org