Parallel Verses
French: Martin (1744)
Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
Louis Segond Bible 1910
Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
French: Darby
Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite: je ne serai pas ebranle.
French: Louis Segond (1910)
Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
New American Standard Bible
He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.
Références croisées
Psaumes 62:2
Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai pas entièrement ébranlé.
Psaumes 16:8
Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
Psaumes 18:31-32
Car qui est Dieu sinon l'Eternel? et qui est Rocher sinon notre Dieu?
Psaumes 112:6
[Caph.] Même il ne sera jamais ébranlé. [Lamed.] Le juste sera en mémoire perpétuelle.
Proverbes 10:30
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
Proverbes 12:7
Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
Ésaïe 45:17
[Mais] Israël a été sauvé par l'Eternel, d'un salut éternel; vous ne serez point honteux, et vous ne serez point confus à jamais.
Osée 1:7
Mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et je les délivrerai par l'Eternel leur Dieu; et je ne les délivrerai point par l'arc, ni par l'épée, ni par des combats, ni par des chevaux, ni par des gens de cheval.