Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
Louis Segond Bible 1910
J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
French: Darby
Je me suis toujours propose l'Eternel devant moi; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ebranle.
French: Louis Segond (1910)
J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
New American Standard Bible
I have set the LORD continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.
Sujets
Références croisées
Psaumes 73:23
Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,
Psaumes 110:5
Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.
Psaumes 121:5
L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.
Actes 2:25-28
Car David dit de lui : je contemplais toujours le Seigneur en ma présence : car il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.
Psaumes 15:5
Qui ne donne point son argent à usure, et qui ne prend point de présent contre l'innocent; celui qui fait ces choses, ne sera jamais ébranlé.
Psaumes 73:26
Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
Psaumes 109:31
De ce qu'il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.
Psaumes 62:6
Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
Psaumes 139:18
Les veux-je nombrer? elles sont en plus grand nombre que le sablon. Suis-je réveillé? je suis encore avec toi.
Hébreux 11:27
Par la foi il quitta l'Egypte, n'ayant point craint la fureur du Roi; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible.