Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.

Louis Segond Bible 1910

J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

French: Darby

Je me suis toujours propose l'Eternel devant moi; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ebranle.

French: Louis Segond (1910)

J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

New American Standard Bible

I have set the LORD continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.

Références croisées

Psaumes 73:23

Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,

Psaumes 110:5

Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.

Psaumes 121:5

L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.

Actes 2:25-28

Car David dit de lui : je contemplais toujours le Seigneur en ma présence : car il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.

Psaumes 15:5

Qui ne donne point son argent à usure, et qui ne prend point de présent contre l'innocent; celui qui fait ces choses, ne sera jamais ébranlé.

Psaumes 73:26

Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.

Psaumes 109:31

De ce qu'il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.

Psaumes 62:6

Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

Psaumes 139:18

Les veux-je nombrer? elles sont en plus grand nombre que le sablon. Suis-je réveillé? je suis encore avec toi.

Hébreux 11:27

Par la foi il quitta l'Egypte, n'ayant point craint la fureur du Roi; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org