Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!

French: Darby

Dans les congregations benissez Dieu, le Seigneur, -vous qui etes de la source d'Israel!

French: Louis Segond (1910)

Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!

French: Martin (1744)

Bénissez Dieu dans les assemblées, [bénissez] le Seigneur, vous qui êtes de la source d'Israël.

New American Standard Bible

Bless God in the congregations, Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.

Références croisées

Ésaïe 48:1

Écoutez ceci, maison de Jacob, Vous qui portez le nom d'Israël, Et qui êtes sortis des eaux de Juda; Vous qui jurez par le nom de l'Éternel, Et qui invoquez le Dieu d'Israël, Mais sans vérité ni droiture!

Deutéronome 33:28

Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.

Psaumes 26:12

Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées. 

1 Chroniques 16:7-36

Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Éternel.

Psaumes 107:32

Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!

Psaumes 111:1

Louez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.

Psaumes 135:19-21

Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!

Proverbes 5:16

Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org