Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.

French: Darby

Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange;

French: Louis Segond (1910)

Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.

French: Martin (1744)

Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle.

New American Standard Bible

I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving.

Références croisées

Psaumes 28:7

L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

Psaumes 34:3

Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!

Psaumes 40:1-3

Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Éternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.

Psaumes 50:14

Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.

Psaumes 118:21

Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.

Psaumes 118:28-29

Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org