Parallel Verses

French: Darby

Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, -par la justice.

Louis Segond Bible 1910

Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

French: Louis Segond (1910)

Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

French: Martin (1744)

Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.

New American Standard Bible

Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

Références croisées

Ésaïe 52:7

Combien sont beaux sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui annonce la paix, qui apporte des nouvelles de bonheur, qui annonce le salut, qui dit à Sion: Ton Dieu regne!

Psaumes 65:12

Ils distillent sur les paturages du desert, et les collines se ceignent d'allegresse.

Psaumes 72:16

Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les hommes de la ville fleuriront comme l'herbe de la terre.

Psaumes 85:10-11

La bonte et la verite se sont rencontrees, la justice et la paix se sont entre-baisees.

Psaumes 96:11-13

Que les cieux se rejouissent, et que la terre s'egaye; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;

Psaumes 98:8-9

Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,

Ésaïe 32:16-17

Et la droiture demeurera dans le desert, et la justice habitera le champ fertile;

Ézéchiel 34:13-14

Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amenerai dans leur terre; et je les paitrai sur les montagnes d'Israel, aupres des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays;

Daniel 9:24

soixante-dix semaines ont ete determinees sur ton peuple et sur ta sainte ville, pour clore la transgression, et pour en finir avec les peches, et pour faire propitiation pour l'iniquite, et pour introduire la justice des siecles, et pour sceller la vision et le prophete, et pour oindre le saint des saints.

Joël 3:18

Et il arrivera, en ce jour-là, que les montagnes ruisselleront de mout, et les collines decouleront de lait, et tous les torrents de Juda decouleront d'eau; et une source sortira de la maison de l'Eternel, et arrosera la vallee de Sittim.

2 Corinthiens 5:19-21

savoir, que Dieu etait en Christ, reconciliant le monde avec lui-meme, ne leur imputant pas leurs fautes et mettant en nous la parole de la reconciliation.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org