Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

Louis Segond Bible 1910

Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

French: Darby

Car il n'y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;

French: Martin (1744)

Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.

New American Standard Bible

For there are no pains in their death, And their body is fat.

Références croisées

Job 21:23-24

L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,

Job 24:20

Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,

Psaumes 17:10

Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.

Psaumes 17:14

Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.

Ecclésiaste 2:16

Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insensé!

Ecclésiaste 7:15

J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.

Luc 16:22

Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org