Parallel Verses
French: Darby
Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brise les tetes des monstres sur les eaux;
Louis Segond Bible 1910
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
French: Louis Segond (1910)
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
French: Martin (1744)
Tu as fendu la mer par ta force; tu as cassé les têtes des baleines sur les eaux.
New American Standard Bible
You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Références croisées
Exode 14:21
Et Moise etendit sa main sur la mer: et l'Eternel fit aller la mer toute la nuit par un fort vent d'orient, et mit la mer à sec, et les eaux se fendirent;
Psaumes 78:13
Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;
Ézéchiel 29:3
Parle, et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, le Pharaon, roi d'Egypte, grand monstre des eaux, couche au milieu de ses fleuves, qui dis: Mon fleuve est à moi, et je me le suis fait!
Exode 14:28
Et les eaux retournerent et couvrirent les chars et les cavaliers de toute l'armee du Pharaon qui etait entree apres eux dans la mer; il n'en resta pas meme un seul.
Néhémie 9:11
Et tu fendis la mer devant eux, et ils passerent à sec par le milieu de la mer; et ceux qui les poursuivaient, tu les jetas dans les abimes, comme une pierre dans les eaux puissantes.
Psaumes 66:6
Il changea la mer en terre seche; ils passerent le fleuve à pied: là nous nous rejouimes en lui.
Psaumes 106:8-9
Cependant il les sauva à cause de son nom, afin de donner à connaitre sa puissance.
Psaumes 136:13-18
Qui a divise en deux la mer Rouge, car sa bonte demeure à toujours;
Ésaïe 11:15-16
Et l'Eternel dessechera la langue de la mer d'Egypte; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impetuosite de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers.
Ésaïe 51:9-10
Reveille-toi, reveille-toi, revets-toi de force, bras de l'Eternel! Reveille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les generations des siecles passes! N'est-ce pas toi qui as taille en pieces Rahab, qui as frappe le monstre des eaux?
Ézéchiel 32:2
Fils d'homme, eleve une complainte sur le Pharaon, le roi d'Egypte, et dis-lui: Tu etais semblable à un jeune lion parmi les nations, tu etais comme un monstre dans les eaux; et tu t'elançais dans tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et tu rendais bourbeux leurs fleuves.