Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
French: Darby
Je me souviendrai des oeuvres de Jah; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,
French: Louis Segond (1910)
Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
French: Martin (1744)
Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.
New American Standard Bible
I shall remember the deeds of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
Sujets
Références croisées
Psaumes 105:5
Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psaumes 143:5
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
1 Chroniques 16:12
Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psaumes 28:5
Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
Psaumes 77:10
Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...
Psaumes 78:11
Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
Psaumes 111:4
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Ésaïe 5:12
La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Éternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains.