Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.
Louis Segond Bible 1910
Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
French: Darby
Je pense aux jours d'autrefois, aux annees des siecles passes.
French: Louis Segond (1910)
Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
New American Standard Bible
I have considered the days of old, The years of long ago.
Références croisées
Deutéronome 32:7
Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération; interroge ton père, et il te l'apprendra; et tes Anciens, et ils te le diront.
Psaumes 143:5
Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.
Ésaïe 51:9
Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de force, bras de l'Eternel, réveille-toi, comme aux jours anciens, aux siècles passés. N'es-tu pas celui qui as taillé en pièces Rahab, et qui as blessé mortellement le dragon?
Psaumes 44:1
Maskil des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Ô Dieu nous avons ouï de nos oreilles, [et] nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits en leurs jours, aux jours d'autrefois.
Psaumes 74:12-18
Or Dieu est mon Roi d'ancienneté, faisant des délivrances au milieu de la terre.
Ésaïe 63:9-15
Et dans toute leur angoisse il a été en angoisse, et l'Ange de sa face les a délivrés; lui-même les a rachetés par son amour et sa clémence, et il les a portés, et les a élevés en tout temps.
Michée 7:14-15
Pais avec ta houlette ton peuple, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans les forêts au milieu de Carmel; et fais qu'ils paissent en Basan et en Galaad, comme au temps d'autrefois.