Parallel Verses
French: Darby
Faites droit au miserable et à l'orphelin, faites justice à l'afflige et au necessiteux.
Louis Segond Bible 1910
Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
French: Louis Segond (1910)
Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
French: Martin (1744)
Faites droit à celui qu'on opprime, et à l'orphelin; faites justice à l'affligé et au pauvre;
New American Standard Bible
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.
Sujets
Références croisées
Psaumes 10:18
Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprime, afin que l'homme qui est de la terre n'effraye plus.
Jérémie 22:16
Il a juge la cause de l'afflige et du pauvre; alors cela a bien ete. N'est-ce pas là me connaitre? dit l'Eternel.
Jérémie 22:3
Ainsi dit l'Eternel: Pratiquez le jugement et la justice, et delivrez de la main de l'oppresseur celui qui est pille; et n'opprimez pas, ne violentez pas l'etranger, l'orphelin, et la veuve, et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu.
Deutéronome 10:18
qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, et qui aime l'etranger pour lui donner le pain et le vetement.
Deutéronome 24:17
Tu ne feras pas flechir le jugement de l'etranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vetement de la veuve.
Ésaïe 1:17
recherchez le juste jugement, rendez heureux l'opprime; faites droit à l'orphelin, plaidez la cause de la veuve.
Ésaïe 1:23
tes princes sont rebelles et compagnons de voleurs; chacun aime les presents et court apres les recompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve n'a pas acces aupres d'eux.
Jérémie 5:28
Ils sont devenus gras et luisants, aussi ils debordent de mechancetes; ils ne jugent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prosperent; et ils ne font pas droit aux pauvres.
Jacques 1:27
Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Pere, est celui ci: de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.