Parallel Verses

French: Martin (1744)

Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.

Louis Segond Bible 1910

Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.

French: Darby

Delivrez le miserable et le pauvre, sauvez-le de la main des mechants.

French: Louis Segond (1910)

Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.

New American Standard Bible

Rescue the weak and needy; Deliver them out of the hand of the wicked.

Références croisées

Job 29:12

Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.

Néhémie 5:1-13

Or il y eut un grand cri du peuple et de leurs femmes, contre les Juifs leurs frères.

Job 5:15-16

Mais il délivre le pauvre de [leur] épée, de leur bouche, et de la main de l'homme puissant.

Job 29:16-17

J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.

Psaumes 72:12-14

Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.

Psaumes 140:12

Je sais que l'Eternel fera justice à l'affligé, [et] droit aux misérables.

Proverbes 24:11-12

Si tu te retiens pour ne délivrer point ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org