Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu as éloigné de moi mon ami, même mon intime ami, et ceux de qui je suis connu me sont des ténèbres.
Louis Segond Bible 1910
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
French: Darby
Tu as eloigne de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance me sont des tenebres.
French: Louis Segond (1910)
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
New American Standard Bible
You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness.
Sujets
Références croisées
Psaumes 38:11
Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de [moi].
Psaumes 88:8
Tu as éloigné de moi ceux de qui j'étais connu, tu m'as mis en une extrême abomination devant eux; je suis enfermé tellement, que je ne puis sortir.
Psaumes 31:11
J'ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l'ai même été extrêmement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.
Job 19:12-15
Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé leur chemin contre moi, et se sont campées autour de ma tente.