Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.

French: Darby

as repudie l'alliance de ton serviteur, tu as profane sa couronne jusqu'en terre;

French: Louis Segond (1910)

Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.

French: Martin (1744)

Tu as rejeté l'alliance faite avec ton serviteur; tu as souillé sa couronne, [en la jetant] par terre.

New American Standard Bible

You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust.

Références croisées

Psaumes 74:7

Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.

Lamentations 5:16

La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!

Psaumes 77:10

Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...

Psaumes 89:34-36

Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.

Psaumes 89:44

Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;

Psaumes 116:11

Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

Psaumes 143:3

L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Ésaïe 25:12

Il renverse, il précipite les fortifications élevées de tes murs, Il les fait crouler à terre, jusque dans la poussière.

Ésaïe 43:28

C'est pourquoi j'ai traité en profanes les chefs du sanctuaire, J'ai livré Jacob à la destruction, Et Israël aux outrages.

Jean 13:7

Jésus lui répondit: Ce que je fais, tu ne le comprends pas maintenant, mais tu le comprendras bientôt.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org