Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

French: Darby

Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

French: Louis Segond (1910)

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

French: Martin (1744)

Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

New American Standard Bible

"With a long life I will satisfy him And let him see My salvation."

Références croisées

Psaumes 21:4

Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

Psaumes 50:23

Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Proverbes 3:2

Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

Deutéronome 6:2

afin que tu craignes l'Éternel, ton Dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.

Proverbes 3:16

Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.

Genèse 25:8

Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Job 5:26

Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

Psaumes 16:11

Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Proverbes 22:4

Le fruit de l'humilité, de la crainte de l'Éternel, C'est la richesse, la gloire et la vie.

Ésaïe 45:17

C'est par l'Éternel qu'Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l'éternité.

Ésaïe 65:20-22

Il n'y aura plus ni enfants ni vieillards Qui n'accomplissent leurs jours; Car celui qui mourra à cent ans sera jeune, Et le pécheur âgé de cent ans sera maudit.

Luc 2:30

Car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 3:6

Et toute chair verra le salut de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org