Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
French: Darby
Il t'a demande la vie: tu la lui as donnee, -une longueur de jours pour toujours et à perpetuite!
French: Louis Segond (1910)
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
French: Martin (1744)
Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
New American Standard Bible
He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.
Références croisées
Psaumes 91:16
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Psaumes 61:5-6
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Psaumes 13:3
Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
Psaumes 16:10-11
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Psaumes 72:17
Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Psaumes 89:29
Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
Psaumes 89:36-37
Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,
Psaumes 119:77
Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Psaumes 119:175
Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Psaumes 133:3
C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.
Apocalypse 1:18
Je suis le premier et le dernier, et le vivant. J'étais mort; et voici, je suis vivant aux siècles des siècles. Je tiens les clefs de la mort et du séjour des morts.