Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Louis Segond Bible 1910
Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
French: Darby
Bienheureux l'homme que tu chaties, o Jah! et que tu enseignes par ta loi,
French: Martin (1744)
Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
New American Standard Bible
Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;
Références croisées
Job 5:17
Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.
Psaumes 119:71
Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.
1 Corinthiens 11:32
Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
Deutéronome 8:5
Reconnais en ton coeur que l'Eternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
Job 33:16-25
Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
Psaumes 119:67
Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.
Proverbes 3:11-12
Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;
Michée 6:9
La voix de l'Eternel crie à la ville, Et celui qui est sage craindra ton nom. Entendez la verge et celui qui l'envoie!
Hébreux 12:5-11
Et vous avez oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils: Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, Et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend;
Apocalypse 3:19
Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.