Parallel Verses

French: Darby

ou: Qui descendra dans l'abime? -c'est à savoir pour faire monter Christ d'entre les morts.

Louis Segond Bible 1910

ou: Qui descendra dans l'abîme? c'est faire remonter Christ d'entre les morts.

French: Louis Segond (1910)

ou: Qui descendra dans l'abîme? c'est faire remonter Christ d'entre les morts.

French: Martin (1744)

Ou : qui descendra dans l'abîme? cela est ramener Christ des morts.

New American Standard Bible

or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)."

Références croisées

Hébreux 13:20

Or le Dieu de paix qui a ramene d'entre les morts le grand pasteur des brebis, dans la puissance du sang de l'alliance eternelle, notre Seigneur Jesus,

Romains 4:25

lequel a ete livre pour nos fautes et a ete ressuscite pour notre justification.

1 Pierre 3:18

car aussi Christ a souffert une fois pour les peches, le juste pour les injustes, afin qu'il nous amenat à Dieu, ayant ete mis à mort en chair, mais vivifie par l'Esprit,

1 Pierre 3:22

qui est à la droite de Dieu (etant alle au ciel), anges, et autorites, et puissances lui etant soumis.

Apocalypse 1:18

et j'ai ete mort; et voici, je suis vivant aux siecles des siecles; et je tiens les clefs de la mort et du hades.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org