Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.
French: Darby
vous appliquant à l'hospitalite. Benissez ceux qui vous persecutent;
French: Louis Segond (1910)
Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.
French: Martin (1744)
Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez-les, et ne les maudissez point.
New American Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
Références croisées
Matthieu 5:44
Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,
Luc 6:28
bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.
1 Pierre 3:9
Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction.
1 Thessaloniciens 5:15
Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Job 31:29-30
Si j'ai été joyeux du malheur de mon ennemi, Si j'ai sauté d'allégresse quand les revers l'ont atteint,
Luc 23:34
Jésus dit: Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.
Actes 7:60
Puis, s'étant mis à genoux, il s'écria d'une voix forte: Seigneur, ne leur impute pas ce péché! Et, après ces paroles, il s'endormit.
Romains 12:21
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
1 Corinthiens 4:12-13
nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons;
Jacques 3:10
De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.
1 Pierre 2:21-23
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,