Parallel Verses

French: Darby

Et encore ceci: connaissant le temps, que c'est dejà l'heure de nous reveiller du sommeil, car maintenant le salut est plus pres de nous que lorsque nous avons cru:

Louis Segond Bible 1910

Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.

French: Louis Segond (1910)

Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.

French: Martin (1744)

Même vu la saison, parce qu'il est déjà temps de nous réveiller du sommeil; car maintenant le salut est plus près de nous, que lorsque nous avons cru.

New American Standard Bible

Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.

Références croisées

Éphésiens 5:14

c'est pourquoi il dit: Reveille-toi, toi qui dors, et releve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi.

1 Corinthiens 15:34

pour vivre justement, et ne pechez pas; car quelques-uns sont dans l'ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte.

Luc 21:28

Et quand ces choses commenceront à arriver, regardez en haut, et levez vos tetes, parce que votre redemption approche.

1 Corinthiens 7:29-31

Or je dis ceci, freres: le temps est difficile: au reste, c'est pour que ceux meme qui ont une femme soient comme n'en ayant pas;

1 Pierre 4:7

Mais la fin de toutes choses s'est approchee; soyez donc sobres et veillez pour prier;

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.

Ésaïe 21:11-12

L'oracle touchant Duma. Il me crie de Sehir: Sentinelle, à quoi en est la nuit? Sentinelle, à quoi en est la nuit?

Jonas 1:6

Et le maitre des rameurs s'approcha de lui, et lui dit: Que fais-tu, dormeur? Leve-toi, crie à ton Dieu! Peut-etre Dieu pensera-t-il à nous, et nous ne perirons pas.

Matthieu 16:3

et le matin: Il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est rouge et sombre. Vous savez discerner l'apparence du ciel; et ne pouvez-vous pas discerner les signes des temps?

Matthieu 24:42-44

Veillez donc; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient.

Matthieu 25:5-7

Or, comme l'epoux tardait, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.

Matthieu 26:40-41

Et il vient vers les disciples, et il les trouve dormant; et il dit à Pierre: Ainsi, vous n'avez pas pu veiller une heure avec moi?

Marc 13:35-37

Veillez donc; car vous ne savez pas quand le maitre de la maison viendra, le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin;

1 Corinthiens 10:11

Or toutes ces choses leur arriverent comme types, et elles ont ete ecrites pour nous servir d'avertissement, à nous que les fins des siecles ont atteints.

1 Thessaloniciens 5:1-3

Mais pour ce qui est des temps et des saisons, freres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en ecrive;

1 Thessaloniciens 5:5-8

car vous etes tous des fils de la lumiere et des fils du jour; nous ne sommes pas de la nuit ni des tenebres.

2 Pierre 3:13-15

Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.

Apocalypse 22:12

Voici, je viens bientot, et ma recompense est avec moi, pour rendre à chacun selon que sera son oeuvre.

Apocalypse 22:20

Celui qui rend temoignage de ces choses dit: Oui, je viens bientot. -Amen; viens, Seigneur Jesus!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org