Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Heureux l'homme à qui le Seigneur n'impute pas son péché!

French: Darby

bienheureux l'homme à qui le *Seigneur ne compte point le peche.

French: Louis Segond (1910)

Heureux l'homme à qui le Seigneur n'impute pas son péché!

French: Martin (1744)

Bienheureux est l'homme à qui le Seigneur n'aura point imputé [son] péché.

New American Standard Bible

"BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT."

Références croisées

Psaumes 32:2

Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!

Ésaïe 53:10-12

Il a plu à l'Éternel de le briser par la souffrance... Après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, Il verra une postérité et prolongera ses jours; Et l'oeuvre de l'Éternel prospérera entre ses mains.

2 Corinthiens 5:19-20

Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.

1 Pierre 2:24

lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.

1 Pierre 3:18

Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l'Esprit,

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Romains 4:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org