Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.
French: Darby
Or si ce que ne je veux pas, moi, -je le pratique, ce n'est plus moi qui l'accomplis, mais c'est le peche qui habite en moi.
French: Louis Segond (1910)
Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.
French: Martin (1744)
Or si je fais ce que je ne veux point, ce n'est plus moi qui le fais, mais [c'est] le péché qui habite en moi.
New American Standard Bible
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
Références croisées
Romains 7:17
Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi.