Parallel Verses

French: Darby

Et leurs biens deviendront une proie, et leurs maisons, une desolation, et ils batiront des maisons et ne les habiteront pas, et il planteront des vignes et n'en boiront pas le vin.

Louis Segond Bible 1910

Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.

French: Louis Segond (1910)

Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.

French: Martin (1744)

Et leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation, et ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point; et ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.

New American Standard Bible

"Moreover, their wealth will become plunder And their houses desolate; Yes, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine."

Références croisées

Amos 5:11

C'est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre, et que vous prenez de lui des charges de ble: vous avez bati des maisons de pierres de taille, mais vous n'y habiterez pas; vous avez plante des vignes excellentes, et vous n'en boirez pas le vin;

Michée 6:15

Tu semeras, et tu ne moissonneras pas; tu fouleras les olives, mais tu ne t'oindras pas d'huile, et le mout, mais tu ne boiras pas de vin.

Deutéronome 28:30

Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle; tu batiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.

Deutéronome 28:39

Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, mais tu n'en boiras pas de vin et tu n'en recueilleras rien; car le ver les mangera.

Deutéronome 28:51

et elle mangera le fruit de tes betes et le fruit de ta terre, jusqu'à ce que tu sois detruit; car elle ne te laissera de reste ni froment, ni mout, ni huile, ni portee de ton gros betail, ni accroissement de ton menu betail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait perir.

Ésaïe 5:8-9

Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, qui joignent champ à champ, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place et que vous habitiez seuls au milieu du pays.

Ésaïe 6:11

-Et je dis: Jusques à quand, Seigneur? Et il dit: Jusqu'à ce que les villes soient devastees, de sorte qu'il n'y ait pas d'habitants, et les maisons, de sorte qu'il n'y ait pas d'hommes, et que le sol soit reduit en entiere desolation,

Ésaïe 24:1-3

Voici, l'Eternel rend le pays vide et le devaste; et il bouleverse sa face, et il disperse ses habitants.

Ésaïe 65:21-22

Et ils batiront des maisons et les habiteront, et ils planteront des vignes et en mangeront le fruit;

Jérémie 4:7

Le lion est monte de son fourre, et le destructeur des nations s'est mis en chemin; il est sorti de son lieu pour mettre ton pays en desolation: tes villes seront devastees, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant.

Jérémie 4:20

Ruine sur ruine se fait entendre, car tout le pays est devaste: soudain mes tentes sont devastees, en un moment, mes courtines.

Jérémie 5:17

Elle devorera ta moisson et ton pain, elle devorera tes fils et tes filles, elle devorera ton menu et ton gros betail, elle devorera ta vigne et ton figuier, elle detruira par l'epee tes villes fortes sur lesquelles tu te confiais.

Jérémie 9:11

Et je ferai de Jerusalem des monceaux de ruines, un repaire de chacals; et des villes de Juda, j'en ferai une desolation, de sorte qu'il n'y aura plus d'habitant.

Jérémie 9:19

Car une voix de lamentation se fait entendre de Sion: Comme nous sommes detruits, et devenus fort honteux! car nous avons abandonne le pays, car ils ont jete à bas nos demeures.

Jérémie 12:10-13

Plusieurs pasteurs ont gate ma vigne, ils ont foule mon lot, ils ont reduit le lot de mon desir en un desert aride; on en a fait une desolation;

Jérémie 15:13

-Tes biens et tes tresors, je les livrerai au pillage, sans en faire le prix, et cela à cause de tous tes peches, et dans tous tes confins;

Ézéchiel 7:19

Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera rejete comme une impurete; leur argent ni leur or ne pourra les delivrer au jour de la fureur de l'Eternel; ils ne rassasieront pas leurs ames, et ne rempliront pas leurs entrailles, car c'est ce qui a ete la pierre d'achoppement de leur iniquite.

Ézéchiel 7:21

et je l'ai livree en pillage aux mains des etrangers, et pour butin aux mechants de la terre, et ils la profaneront.

Ézéchiel 22:31

Et je verserai sur eux mon indignation; dans le feu de mon courroux je les consumerai, je ferai retomber leur voie sur leur tete, dit le Seigneur, l'Eternel.

Michée 3:12

C'est pourquoi, à cause de vous, Sion sera labouree comme un champ, et Jerusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une foret.

Sophonie 1:9

Et je punirai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent la maison de leur seigneur de violence et de fraude.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org