Parallel Verses

French: Darby

Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome; pretez l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.

Louis Segond Bible 1910

Écoutez la parole de l'Éternel, chefs de Sodome! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!

French: Louis Segond (1910)

Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!

French: Martin (1744)

Ecoutez la parole de l'Eternel, Conducteurs de Sodome, prêtez l'oreille à la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!

New American Standard Bible

Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Give ear to the instruction of our God, You people of Gomorrah.

Références croisées

Apocalypse 11:8

et leur corps mort sera etendu sur la place de la grande ville qui est appelee spirituellement Sodome et Egypte, ou aussi leur Seigneur a ete crucifie.

Deutéronome 32:32

Car leur vigne est de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe; leurs raisins sont des raisins veneneux, et leurs grappes sont ameres;

Ésaïe 3:9

L'aspect de leur visage temoigne contre eux, et ils annoncent leur peche comme Sodome; ils ne le cachent pas. Malheur à leur ame! car ils ont fait venir le mal sur eux-memes.

Ézéchiel 16:46

Et ta soeur, l'ainee, c'est Samarie qui demeure à ta gauche, elle et ses filles; et ta jeune soeur qui demeure à ta droite, c'est Sodome et ses filles.

Ézéchiel 16:49

Voici, c'est ici l'iniquite de ta soeur Sodome: orgueil, abondance de pain et insouciant repos, elle les a possedes, elle et ses filles; mais elle n'a pas fortifie la main de l'afflige et du pauvre.

Genèse 13:13

Or les hommes de Sodome etaient mechants, et grands pecheurs devant l'Eternel.

1 Rois 22:19-23

Et Michee dit: C'est pourquoi, ecoute la parole de l'Eternel. J'ai vu l'Eternel assis sur son trone, et toute l'armee des cieux se tenant pres de lui, à sa droite et à sa gauche;

Ésaïe 8:20

A la loi et au temoignage! S'ils ne parlent pas selon cette parole, il n'y a pas d'aurore pour lui.

Ésaïe 28:14

C'est pourquoi, ecoutez la parole de l'Eternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jerusalem.

Jérémie 9:26

l'Egypte, et Juda, et Edom, et les fils d'Ammon, et Moab, et tous ceux qui coupent les coins de leur barbe, lesquels habitent le desert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israel est incirconcise de coeur.

Jérémie 23:14

Et dans les prophetes de Jerusalem j'ai vu des choses horribles, commettre adultere et marcher dans le mensonge; ils fortifient les mains de ceux qui font le mal, en sorte qu'aucun ne revienne de son iniquite; ils me sont tous comme Sodome, et ses habitants, comme Gomorrhe.

Amos 3:1

Ecoutez cette parole que l'Eternel prononce sur vous, fils d'Israel, sur la famille entiere que j'ai fait monter du pays d'Egypte, disant:

Amos 3:8

Le lion a rugi; qui n'aura peur? Le Seigneur, l'Eternel, a parle: qui ne prophetisera?

Amos 9:7

N'etes-vous pas pour moi comme les fils des Ethiopiens, o fils d'Israel? dit l'Eternel. N'ai-je pas fait monter Israel du pays d'Egypte, et les Philistins de Caphtor, et les Syriens de Kir?

Michée 3:8-12

Mais moi, je suis plein de puissance par l'esprit de l'Eternel, et de jugement et de force pour declarer à Jacob sa transgression et à Israel son peche.

Romains 9:29

Et comme Esaie a dit auparavant: Si le *Seigneur Sabaoth ne nous avait laisse quelque semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions ete semblables à Gomorrhe.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Si l'Eternel des armees ne nous eut laisse un bien petit residu, nous aurions ete comme Sodome, nous ressemblerions à Gomorrhe. 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome; pretez l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe. 11 A quoi me sert la multitude de vos sacrifices? dit l'Eternel. Je suis rassasie d'holocaustes de beliers, et de la graisse de betes grasses; et je ne prends pas plaisir au sang des taureaux, et des agneaux, et des boucs.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org