Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;

French: Darby

et contre tous les cedres du Liban, hauts et eleves, et contre tous les chenes de Basan;

French: Louis Segond (1910)

Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;

French: Martin (1744)

Et contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan;

New American Standard Bible

And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan,

Sujets

Références croisées

Ésaïe 14:8

Les cyprès même, les cèdres du Liban, se réjouissent de ta chute: Depuis que tu es tombé, personne ne monte pour nous abattre.

Ésaïe 10:33-34

Voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, Brise les rameaux avec violence: Les plus grands sont coupés, Les plus élevés sont abattus.

Ésaïe 37:24

Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

Ézéchiel 31:3-12

Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s'élançait au milieu d'épais rameaux.

Amos 2:5

J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Zacharie 11:1-2

Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org