Parallel Verses

French: Darby

Repands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne!

Louis Segond Bible 1910

Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!

French: Louis Segond (1910)

Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!

French: Martin (1744)

Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture.

New American Standard Bible

Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.

Références croisées

1 Samuel 28:20

Et Sauel aussitot tomba à terre de toute sa hauteur, et il fut extremement effraye des paroles de Samuel; meme il n'y avait plus de force en lui, car il n'avait pas mange de pain de tout le jour et de toute la nuit.

Job 12:21

Il verse le mepris sur les nobles, et relache la ceinture des forts;

Psaumes 18:32

Le *Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite? -

Ésaïe 23:14

Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est detruite.

Lamentations 1:6

Et toute la magnificence de la fille de Sion s'est retiree d'elle. Ses princes sont comme des cerfs qui ne trouvent pas de pature, et ils s'en sont alles sans force devant celui qui les poursuit.

Aggée 2:22

je renverserai le trone des royaumes, et je detruirai la puissance des royaumes des nations, et je renverserai les chars et ceux qui les montent; et les chevaux seront abattus, et ceux qui les montent, chacun par l'epee de son frere.

Romains 5:6

Car Christ, alors que nos etions encore sans force, au temps convenable, est mort pour des impies.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org