Parallel Verses

French: Darby

Et il en sera, comme du peuple, ainsi du sacrificateur; comme du serviteur, ainsi de son maitre; comme de la servante, ainsi de sa maitresse; comme de l'acheteur, ainsi du vendeur; comme du preteur, ainsi de l'emprunteur; de celui qui prete à usure, comme de celui à qui est fait un pret à usure.

Louis Segond Bible 1910

Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur.

French: Louis Segond (1910)

Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur.

French: Martin (1744)

Et tel sera le Sacrificateur que le peuple; tel le maître que son serviteur; telle la dame que sa servante; tel le vendeur que l'acheteur; tel celui qui prête que celui qui emprunte; tel le créancier, que le débiteur.

New American Standard Bible

And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.

Références croisées

Osée 4:9

Et comme le peuple, ainsi sera le sacrificateur. Et je visiterai sur eux leurs voies, et je leur rendrai leurs actions;

Ézéchiel 7:12-13

Le temps est venu, le jour s'est approche; que celui qui achete ne se rejouisse pas, et que celui qui vend ne mene pas deuil; car il y a une ardente colere sur toute sa foule bruyante.

Genèse 41:50

Et, avant que vint l'annee de la famine, il naquit à Joseph deux fils, qu'Asnath, fille de Poti-Phera, sacrificateur d'On, lui enfanta.

Lévitique 25:36-37

Tu ne prendras de lui ni interet ni usure; et tu craindras ton Dieu, afin que ton frere vive à cote de toi.

Deutéronome 23:19-20

Tu ne prendras pas d'interet de ton frere, interet d'argent, interet de vivres, interet de quelque chose que ce soit qu'on prete à interet.

2 Chroniques 36:14-17

Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplierent beaucoup leurs peches, selon toutes les abominations des nations; et ils rendirent impure la maison de l'Eternel qu'il avait sanctifiee à Jerusalem.

2 Chroniques 36:20

Et il transporta à Babylone le reste echappe à l'epee; et il furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu'au regne du royaume des Perses;

Ésaïe 2:9

Et l'homme du peuple se courbera, et le grand sera abaisse: et ne leur pardonne pas!

Ésaïe 3:2-8

l'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le prophete,

Ésaïe 5:15

et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaisse; et les yeux des hautains seront abaisses;

Ésaïe 9:14-17

Et l'Eternel retranchera d'Israel la tete et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour:

Jérémie 5:3-6

Eternel! tes yeux ne regardent-ils pas à la fidelite? Tu les as frappes, mais ils n'en ont point ressenti de douleur; tu les as consumes, ils ont refuse de recevoir la correction; ils ont rendu leurs faces plus dures qu'un roc, ils ont refuse de revenir.

Jérémie 23:11-13

Car, tant le prophete que le sacrificateur sont profanes; meme dans ma maison j'ai trouve leur iniquite, dit l'Eternel.

Jérémie 41:2

Et Ismael, fils de Nethania, se leva, et les dix hommes qui etaient avec lui, et ils frapperent avec l'epee Guedalia, fils d'Akhikam, fils de Shaphan: et il le fit mourir, lui que le roi de Babylone avait etabli sur le pays.

Jérémie 42:18

Car ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Comme ma colere et ma fureur ont ete versees sur les habitants de Jerusalem, ainsi ma fureur sera versee sur vous si vous allez en Egypte; et vous serez une execration, et une desolation, et une malediction, et un opprobre; et vous ne verrez plus ce lieu.

Jérémie 44:11-13

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Voici, je mets ma face contre vous pour le mal, et pour retrancher tout Juda!

Jérémie 52:24-30

Et le chef des gardes prit Seraia, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil;

Lamentations 4:13

C'est à cause des peches de ses prophetes, des iniquites de ses sacrificateurs, qui versaient au milieu d'elle le sang des justes.

Lamentations 5:12-14

Des princes ont ete pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas ete honoree.

Ézéchiel 14:8-10

et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai desole de telle sorte qu'il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple; et vous saurez que je suis l'Eternel.

Daniel 9:5-8

Nous avons peche, nous avons commis l'iniquite, nous avons agi mechamment, et nous nous sommes rebelles et nous nous sommes detournes de tes commandements et de tes ordonnances;

Éphésiens 6:8-9

sachant que chacun, soit esclave, soit homme libre, quelque bien qu'il fasse, le recevra du Seigneur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Voici, l'Eternel rend le pays vide et le devaste; et il bouleverse sa face, et il disperse ses habitants. 2 Et il en sera, comme du peuple, ainsi du sacrificateur; comme du serviteur, ainsi de son maitre; comme de la servante, ainsi de sa maitresse; comme de l'acheteur, ainsi du vendeur; comme du preteur, ainsi de l'emprunteur; de celui qui prete à usure, comme de celui à qui est fait un pret à usure. 3 Le pays sera entierement vide et entierement pille; car l'Eternel a dit cette parole.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org