Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quelle perversité est la vôtre! Le potier doit-il être considéré comme de l'argile, Pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: Il ne m'a point fait? Pour que le vase dise du potier: Il n'a point d'intelligence?

French: Darby

Le potier sera-t-il estime comme l'argile, pour que la chose faite dise de celui qui l'a faite: Il ne m'a pas faite? et que ce qui est forme dise de celui qui l'a forme: Il n'a pas d'intelligence?

French: Louis Segond (1910)

Quelle perversité est la vôtre! Le potier doit-il être considéré comme de l'argile, Pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: Il ne m'a point fait? Pour que le vase dise du potier: Il n'a point d'intelligence?

French: Martin (1744)

Ce que vous renversez ne sera-t-il pas réputé comme l'argile d'un potier? même, l'ouvrage dira-t-il de celui qui l'a fait : il ne m'a point fait? et la chose formée dira-t-elle de celui qui l'a formée; il n'y entendait rien?

New American Standard Bible

You turn things around! Shall the potter be considered as equal with the clay, That what is made would say to its maker, "He did not make me"; Or what is formed say to him who formed it, "He has no understanding"?

Références croisées

Psaumes 94:8-9

Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?

Ésaïe 24:1

Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants.

Ésaïe 45:9-11

Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'as point de mains?

Ésaïe 64:8

Cependant, ô Éternel, tu es notre père; Nous sommes l'argile, et c'est toi qui nous as formés, Nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.

Jérémie 18:1-10

La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:

Actes 17:6

Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens, qui ont bouleversé le monde, sont aussi venus ici, et Jason les a reçus.

Romains 9:19-21

Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org