Parallel Verses

French: Darby

et les boeufs et les anes qui labourent le sol mangeront du fourrage sale qu'on a vanne avec la pelle et avec le van.

Louis Segond Bible 1910

Les boeufs et les ânes, qui labourent la terre, Mangeront un fourrage salé, Qu'on aura vanné avec la pelle et le van.

French: Louis Segond (1910)

Les boeufs et les ânes, qui labourent la terre, Mangeront un fourrage salé, Qu'on aura vanné avec la pelle et le van.

French: Martin (1744)

Et les bœufs et les ânes qui labourent la terre mangeront le pur fourrage de ce qui aura été vanné avec la pelle et le van.

New American Standard Bible

Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

Références croisées

Genèse 45:6

Car voici deux ans que la famine est dans le pays, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n'y aura ni labour, ni moisson.

Exode 34:21

-Six jours tu travailleras, et le septieme jour, tu te reposeras; tu te reposeras, meme au temps du labourage et de la moisson. -

Deutéronome 21:4

et les anciens de cette ville feront descendre la genisse dans une vallee ou coule un torrent qui ne tarit pas, dans laquelle on ne travaille ni ne seme, et là, dans la vallee, ils briseront la nuque à la genisse.

Deutéronome 25:4

Tu n'emmuselleras pas le boeuf, pendant qu'il foule le grain.

1 Samuel 8:12

et il les prendra pour s'en faire des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines, et pour labourer ses champs, et pour recolter sa moisson, et pour faire ses instruments de guerre et l'attirail de ses chars.

Matthieu 3:12

Il a son van dans sa main, et il nettoiera entierement son aire et assemblera son froment dans le grenier; mais il brulera la balle au feu inextinguible.

Luc 3:17

Il a son van dans sa main, et il nettoiera entierement son aire et assemblera le froment dans son grenier, mais il brulera la balle au feu inextinguible.

1 Corinthiens 9:9-10

Car dans la loi de Moise il est ecrit: Tu n'emmuselleras pas le boeuf qui foule le grain. Dieu s'occupe-t-il des boeufs?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Et il donnera la pluie à ta semence dont tu ensemenceras le sol, et le pain, produit du sol; et il sera riche et nourrissant. Ton betail paitra en ce jour-là dans de vastes paturages, 24 et les boeufs et les anes qui labourent le sol mangeront du fourrage sale qu'on a vanne avec la pelle et avec le van. 25 Et, sur toute haute montagne et sur toute colline elevee, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage, quand les tours s'ecrouleront.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain