Parallel Verses
French: Darby
Voici, je te purifierai mais non comme de l'argent: je t'ai choisi au creuset de l'affliction.
Louis Segond Bible 1910
Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
French: Louis Segond (1910)
Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
French: Martin (1744)
Voici, je t'ai épuré, mais non pas comme [on épure] l'argent; je t'ai élu au creuset de l'affliction.
New American Standard Bible
"Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 4:20
Mais vous, l'Eternel, vous a pris, et vous a fait sortir d'Egypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l'etes aujourd'hui.
Jérémie 9:7
C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees: Voici, je vais les affiner et les eprouver; car comment agirais-je à l'egard de la fille de mon peuple?
Job 23:10
Mais il connait la voie que je suis; il m'eprouve, je sortirai comme de l'or.
Psaumes 66:10
Car, o Dieu! tu nous as eprouves, tu nous as affines comme on affine l'argent;
Proverbes 17:3
Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais l'Eternel eprouve les coeurs.
Ézéchiel 22:18-22
Fils d'homme, la maison d'Israel est devenue pour moi des scories; eux tous sont de l'airain, et de l'etain, et du fer, et du plomb, au milieu du fourneau; ils sont devenus des scories d'argent.
1 Pierre 1:7
afin que l'epreuve de votre foi, bien plus precieuse que celle de l'or qui perit et qui toutefois est eprouve par le feu, soit trouvee tourner à louange, et à gloire, et à honneur, dans la revelation de Jesus Christ,
1 Rois 8:51
car ils sont ton peuple et ton heritage, que tu as fait sortir d'Egypte, du milieu de la fournaise de fer,
Ésaïe 1:25-26
et je tournerai ma main sur toi, et je te purifierai de tes scories comme avec de la potasse, et j'oterai tout ton etain;
Ézéchiel 20:38
et je separerai d'entre vous les rebelles et ceux qui se sont revoltes contre moi: je les ferai sortir du pays dans lequel ils sejournent, mais ils n'entreront point dans la terre d'Israel; et vous saurez que je suis l'Eternel.
Zacharie 13:8-9
Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Eternel, que deux parties y seront retranchees et expireront; mais un tiers y demeurera de reste.
Malachie 3:2-3
Mais qui supportera le jour de sa venue, et qui subsistera lorsqu'il se manifestera? Car il est comme un feu d'affineur, et comme la potasse des foulons.
Hébreux 12:10-11
Car ceux-là disciplinaient pendant peu de jours, selon qu'ils le trouvaient bon; mais celui-ci nous discipline pour notre profit, afin que nous participions à sa saintete.
1 Pierre 4:12
Bien-aimes, ne trouvez pas etrange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre epreuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire;
Apocalypse 3:19
Moi, je reprends et je chatie tous ceux que j'aime; aie donc du zele et repens-toi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 A cause de mon nom je differerai ma colere, et à cause de ma louange, je me retiendrai à ton egard, pour ne pas te retrancher. 10 Voici, je te purifierai mais non comme de l'argent: je t'ai choisi au creuset de l'affliction. 11 A cause de moi-meme, à cause de moi-meme, je le ferai; car comment mon nom serait-il profane? Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre.