Parallel Verses

French: Darby

Le Seigneur a envoye une parole à Jacob, et elle tombe sur Israel;

Louis Segond Bible 1910

Le Seigneur envoie une parole à Jacob: Elle tombe sur Israël.

French: Louis Segond (1910)

Le Seigneur envoie une parole à Jacob: Elle tombe sur Israël.

French: Martin (1744)

Le Seigneur a envoyé la parole en Jacob, et elle est tombée en Israël.

New American Standard Bible

The Lord sends a message against Jacob, And it falls on Israel.

Références croisées

Ésaïe 7:7-8

ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Il ne s'accomplira pas et n'aura pas lieu;

Ésaïe 8:4-8

car avant que l'enfant sache crier: Mon pere, et, Ma mere, on emportera la puissance de Damas et le butin de Samarie devant le roi d'Assyrie.

Michée 1:1-9

La parole de l'Eternel qui vint à Michee, le Morashtite, aux jours de Jotham, d'Achaz, d'Ezechias, rois de Juda, laquelle il vit au sujet de Samarie et de Jerusalem.

Zacharie 1:6

Mais mes paroles et mes decrets que j'ai commandes à mes serviteurs les prophetes, n'ont-ils pas atteint vos peres? Et ils sont revenus et ont dit: Comme l'Eternel des armees s'est propose de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait à notre egard.

Zacharie 5:1-4

Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici un rouleau qui volait.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ésaïe 9:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org