Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Eternel, j'ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai.
Louis Segond Bible 1910
Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Éternel, j'ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et j'agirai.
French: Darby
Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Eternel, j'abaisse l'arbre eleve et j'eleve l'arbre abaisse, je fais secher l'arbre vert et je fais fleurir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, je l'ai dit, et je le ferai.
French: Martin (1744)
Et tous les bois des champs connaîtront que moi l'Eternel j'aurai abaissé le grand arbre, et élevé le petit arbre, fait sécher le bois vert, et fait reverdir le bois sec; moi l'Eternel, j'ai parlé, et je le ferai.
New American Standard Bible
"All the trees of the field will know that I am the LORD; I bring down the high tree, exalt the low tree, dry up the green tree and make the dry tree flourish. I am the LORD; I have spoken, and I will perform it."
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 22:14
Ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai.
Amos 9:11
En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois,
Ézéchiel 24:14
Moi, l'Eternel, j'ai parlé; cela arrivera, et je l'exécuterai; je ne reculerai pas, et je n'aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l'Eternel.
1 Samuel 2:7-8
L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.
Job 5:11
Il relève les humbles, Et délivre les affligés;
Job 40:12
D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,
Psaumes 75:6-7
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Psaumes 89:38
Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint!
Psaumes 89:45
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
Psaumes 96:11-12
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Ésaïe 2:13-14
Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;
Ésaïe 9:6-7
Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix.
Ésaïe 11:1-9
Puis un rameau sortira du tronc d'Isaï, Et un rejeton naîtra de ses racines.
Ésaïe 26:5
Il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe; Il l'a abaissée jusqu'à terre, Il lui a fait toucher la poussière.
Ésaïe 55:12-13
Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains.
Ézéchiel 12:25
Car moi, l'Eternel, je parlerai; Ce que je dirai s'accomplira, Et ne sera plus différé; Oui, de vos jours, famille de rebelles, Je prononcerai une parole et je l'accomplirai, Dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 21:26
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.
Matthieu 24:35
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Luc 1:33
Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n'aura point de fin.
Luc 1:52-53
Il a renversé les puissants de leurs trônes, Et il a élevé les humbles.
Luc 21:33
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
1 Corinthiens 1:27-28
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;