Parallel Verses

French: Darby

à cause de cela, voici, je te donne en possession aux fils de l'orient, et ils etabliront chez toi leurs parcs, et placeront chez toi leurs demeures; ils mangeront tes fruits et boiront ton lait.

Louis Segond Bible 1910

Voici, je te donne en possession aux fils de l'Orient; Ils établiront au milieu de toi leurs enclos, Et ils y placeront leurs demeures; Ils mangeront tes fruits, Ils boiront ton lait.

French: Louis Segond (1910)

Voici, je te donne en possession aux fils de l'Orient; Ils établiront au milieu de toi leurs enclos, Et ils y placeront leurs demeures; Ils mangeront tes fruits, Ils boiront ton lait.

French: Martin (1744)

A cause de cela voici, je m'en vais te donner en héritage aux enfants d'Orient, et ils bâtiront des palais dans tes villes, et ils demeureront chez toi; ils mangeront tes fruits et boiront ton lait.

New American Standard Bible

therefore, behold, I am going to give you to the sons of the east for a possession, and they will set their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk.

Références croisées

Deutéronome 28:33

Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur; et tu ne seras qu'opprime et ecrase tous les jours;

Deutéronome 28:51

et elle mangera le fruit de tes betes et le fruit de ta terre, jusqu'à ce que tu sois detruit; car elle ne te laissera de reste ni froment, ni mout, ni huile, ni portee de ton gros betail, ni accroissement de ton menu betail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait perir.

Juges 6:33

Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l'orient, se reunirent ensemble et passerent le Jourdain, et camperent dans la vallee de Jizreel.

1 Rois 4:30

Et la sagesse de Salomon etait plus grande que la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse de l'Egypte.

Ésaïe 1:7

Votre pays est devaste, vos villes sont brulees par le feu; votre terre, des etrangers la devorent devant vos yeux, et elle est devastee, comme ruinee par des etrangers.

Genèse 29:1

Et Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'orient.

Lévitique 26:16

moi aussi, je vous ferai ceci: J'ordonnerai sur vous la frayeur, la consomption et la fievre qui consumeront vos yeux et feront defaillir votre ame; et vous semerez en vain votre semence, car vos ennemis la mangeront.

Nombres 23:7

Et Balaam profera son discours sentencieux, et dit: Balak, roi de Moab, m'a amene d'Aram, des montagnes d'orient: Viens, maudis-moi Jacob! viens, appelle l'execration sur Israel!

Juges 6:3-6

Et il arrivait que quand Israel avait seme, Madian montait, et Amalek et les fils de l'orient; et ils montaient contre lui.

Juges 7:12

Et Madian et Amalek et tous les fils de l'orient s'etendaient dans la vallee, nombreux comme des sauterelles; et leurs chameaux etaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.

Juges 8:10

Et Zebakh et Tsalmunna etaient à Karkor, et leurs camps avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui restaient de tout le camp des fils de l'orient; car il en etait tombe cent vingt mille hommes tirant l'epee.

2 Samuel 12:26

Et Joab fit la guerre contre Rabba des fils d'Ammon, et il prit la ville royale.

Ésaïe 32:8-9

Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.

Ésaïe 41:2

Qui, du levant, reveilla celui dont la justice accompagne les pas? Il livra les nations devant lui, et lui soumit les rois; il les livra à son epee comme de la poussiere, et à son arc comme du chaume chasse par le vent.

Ésaïe 65:22

ils ne batiront pas pour qu'un autre habite; ils ne planteront pas pour qu'un autre mange; car les jours de mon peuple seront comme les jours d'un arbre, et mes elus useront eux-memes l'ouvrage de leurs mains.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain