Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et tout joignant les confins de Nephthali, depuis le canton qui regarde vers l'Orient, jusqu'au canton qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion pour] Manassé.
Louis Segond Bible 1910
Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.
French: Darby
Et sur la frontiere de Nephthali, depuis le cote de l'orient jusqu'au cote de l'occident: une part pour Manasse.
French: Louis Segond (1910)
Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.
New American Standard Bible
"Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
Sujets
Références croisées
Josué 17:1-11
Il y eut aussi un sort pour la Tribu de Manassé qui fut le premier-né de Joseph. Quant à Makir premier-né de Manassé, [et] père de Galaad, parce qu'il fut un homme belliqueux, il eut Galaad et Basan.
Josué 13:29-31
Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé [un héritage], qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles.
Genèse 30:22-24
Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'ayant exaucée, ouvrit sa matrice.
Genèse 41:51
Et Joseph nomma le premier-né, Manassé ; parce que, [dit-il], Dieu m'a fait oublier tous mes travaux, et toute la maison de mon père.
Genèse 48:5
Or maintenant tes deux fils, qui te sont nés au pays d'Egypte, avant que j'y vinsse vers toi, sont miens : Ephraïm et Manassé seront miens comme Ruben et Siméon.
Genèse 48:14-20
Et Israël avança sa main droite, et la mit sur la tête d'Ephraïm, qui était le puîné; et sa main gauche sur la tête de Manassé, transposant ainsi ses mains de propos délibéré, car Manassé était l'aîné.