Parallel Verses

Holman Bible

Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.

New American Standard Bible

But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed.

King James Version

But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

International Standard Version

Now before faith came about, we were held in custody and confined under the Law in preparation for the faith that was to be revealed.

A Conservative Version

But before faith came we were kept in custody under law, having been confined for faith that was going to be revealed.

American Standard Version

But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

Amplified

Now before faith came, we were kept in custody under the Law, [perpetually] imprisoned [in preparation] for the faith that was destined to be revealed,

An Understandable Version

But before faith [in Christ] became available, we [Jews] were kept in bondage under [condemnation for not obeying perfectly] the law of Moses. [This condition existed] until the faith [i.e., the Gospel message] was made known [to people].

Anderson New Testament

But before the faith came, we were kept under law, being shut up to the faith which was to be revealed.

Bible in Basic English

But before faith came, we were kept in prison under the law, waiting for the revelation of the faith which was to come.

Common New Testament

Now before faith came, we were bound under the law, kept under restraint until faith should be revealed.

Daniel Mace New Testament

but before faith came, we were shut up together as prisoners under the custody of the law, 'till faith was to be revealed.

Darby Translation

But before faith came, we were guarded under law, shut up to faith which was about to be revealed.

Godbey New Testament

But before faith came, we were kept under law, being shut up to the faith about to be revealed.

Goodspeed New Testament

But before this faith came, we were kept shut up under the Law, in order to obtain the faith that was to be revealed.

John Wesley New Testament

But before faith came, we were kept under the law, shut up together unto the faith which was to be revealed.

Julia Smith Translation

And before faith came, we were guarded under the law, shut up to faith about to be revealed.

King James 2000

But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

Lexham Expanded Bible

But before faith came, we were detained under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.

Modern King James verseion

But before faith came, we were kept under Law, having been shut up to the faith about to be revealed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Before that faith came, we were kept and shut up under the law, unto the faith which should afterward be declared.

Moffatt New Testament

Before this faith came, we were confined by the Law and kept in custody, with the prospect of the faith that was to be revealed;

Montgomery New Testament

Before the Faith came we were perpetual prisoners under the Law, in preparation for the destined faith about to be revealed.

NET Bible

Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.

New Heart English Bible

But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.

Noyes New Testament

But before faith came, we were kept in ward under the Law, shut up unto the faith which was to be revealed.

Sawyer New Testament

But before the faith came, we were kept shut up under the law for the faith to be revealed.

The Emphasized Bible

Before the coming of the faith, however, under law, were we being kept in ward, being shut up unto the faith which should afterwards, be revealed.

Thomas Haweis New Testament

But before the faith came, we were in ward under the law, shut up together for the faith that should be revealed.

Twentieth Century New Testament

Before the coming of faith, we were kept under the guard of the Law, in bondage, awaiting the Faith that was destined to be revealed.

Webster

But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.

Weymouth New Testament

Before this faith came, we Jews were perpetual prisoners under the Law, living under restraints and limitations in preparation for the faith which was soon to be revealed.

Williams New Testament

But before this faith came, we were kept locked up under the law, in preparation for the faith which was to be unveiled.

World English Bible

But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.

Worrell New Testament

But, before the faith came, we were kept guarded under law, being shut up to the faith about to be revealed.

Worsley New Testament

But before faith came, we were kept shut up under the law, till the faith appeared which was to be revealed.

Youngs Literal Translation

And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

we were kept
φρουρέω 
Phroureo 
keep, keep with a garrison
Usage: 4

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

shut up
συγκλείω 
Sugkleio 
Usage: 4

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221


which, who, the things, the son,
Usage: 0

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

Context Readings

The Addition Of The Law

22 But the Scripture has imprisoned everything under sin’s power, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. 23 Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed. 24 The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.

Cross References

Luke 10:23-24

Then turning to His disciples He said privately, “The eyes that see the things you see are blessed!

Romans 3:19

Now we know that whatever the law says speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment.

Romans 6:14-15

For sin will not rule over you, because you are not under law but under grace.

Romans 11:32

For God has imprisoned all in disobedience, so that He may have mercy on all.

1 Corinthians 9:20-21

To the Jews I became like a Jew, to win Jews; to those under the law, like one under the law—though I myself am not under the law—to win those under the law.

Galatians 3:19

Why then was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. The law was put into effect through angels by means of a mediator.

Galatians 3:24-25

The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.

Galatians 4:1-5

Now I say that as long as the heir is a child, he differs in no way from a slave, though he is the owner of everything.

Galatians 4:21

Tell me, those of you who want to be under the law, don’t you hear the law?

Galatians 5:18

But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

Hebrews 11:13

These all died in faith without having received the promises, but they saw them from a distance, greeted them, and confessed that they were foreigners and temporary residents on the earth.

Hebrews 11:39-40

All these were approved through their faith, but they did not receive what was promised,

Hebrews 12:2

keeping our eyes on Jesus, the source and perfecter of our faith, who for the joy that lay before Him endured a cross and despised the shame and has sat down at the right hand of God’s throne.

1 Peter 1:11-12

They inquired into what time or what circumstances the Spirit of Christ within them was indicating when He testified in advance to the messianic sufferings and the glories that would follow.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain