Parallel Verses

Darby Translation

And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon.

New American Standard Bible

It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman;

King James Version

And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

Holman Bible

When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know what a beautiful woman you are.

International Standard Version

When he was about to enter Egypt, he told his wife Sarai, "Look, I'm aware that you're a beautiful woman.

A Conservative Version

And it came to pass, when he came near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou are a fair woman to look upon.

American Standard Version

And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

Amplified

And when he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “Listen: I know that you are a beautiful woman;

Bible in Basic English

Now when he came near to Egypt, he said to Sarai, his wife, Truly, you are a fair woman and beautiful to the eye;

Julia Smith Translation

And it shall be when he came near to go to Egypt, he will say to Sarai his wife, Behold, now I knew that thou wert a fair woman to see.

King James 2000

And it came to pass, when he came near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look upon:

Lexham Expanded Bible

And it happened [that] as he drew near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, "Look now, I know that you are a woman beautiful of appearance,

Modern King James verseion

And it happened, when he had come near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a beautiful woman to look upon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he was come nigh for to enter into Egypt, he said unto Sarai his wife, "Behold, I know that thou art a fair woman to look upon.

NET Bible

As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman.

New Heart English Bible

It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at.

The Emphasized Bible

And it came to pass when he had come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife: Behold! I beseech thee I know that a woman fair to look on, thou art:

Webster

And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

World English Bible

It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at.

Youngs Literal Translation

and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, 'Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרב 
Qarab 
Usage: 280

to enter

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

שׂרי 
Saray 
Usage: 17

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

now
נא 
Na' 
now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to
Usage: 403

that thou art a fair
יפה 
Yapheh 
Usage: 41

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

References

Morish

Smith

Context Readings

Abram In Egypt

10 And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land. 11 And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon. 12 And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive.



Cross References

Genesis 26:7

And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister; for he feared to say, my wife, saying to himself, Lest the men of the place slay me on account of Rebecca because she was fair in countenance.

Genesis 29:17

And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.

Genesis 12:14

And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

Genesis 39:6-7

And he left all that he had in Joseph's hand, and took cognizance of nothing with him, save the bread that he ate. And Joseph was of a beautiful form and of a beautiful countenance.

2 Samuel 11:2

And it came to pass at evening time that David arose from off his couch, and walked upon the roof of the king's house; and from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful;

Proverbs 21:30

There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.

Song of Songs 1:14

My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain