Parallel Verses
New American Standard Bible
Then behold, the word of the Lord came to him, saying, “This man will not be your heir;
King James Version
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Holman Bible
Now the word of the Lord came to him: “This one will not be your heir; instead, one who comes from your own body
International Standard Version
A message came from the LORD to him again: "This one will not be your heir. Instead, the child who will be born to you will be your heir."
A Conservative Version
And, behold, the word of LORD came to him, saying, This man shall not be thine heir, but he who shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
American Standard Version
And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Amplified
Then behold, the word of the Lord came to him, saying, “This man [Eliezer] will not be your heir but he who shall come from your own body shall be your heir.”
Bible in Basic English
Then said the Lord, This man will not get the heritage, but a son of your body will have your property after you.
Darby Translation
And behold, the word of Jehovah came to him, saying, This shall not be thine heir, but he that will come forth out of thy body shall be thine heir.
Julia Smith Translation
And behold, the word of Jehovah was to him, saying, This shall not inherit thee, for truly he who shall come forth from thy bowels shall inherit thee.
King James 2000
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own body shall be your heir.
Lexham Expanded Bible
And behold, the word of Yahweh [came] to him saying, "This [person] will not {be your heir}, but {your own son will be your heir}."
Modern King James verseion
And behold, the Word of Jehovah came to him saying, This one shall not be your heir. But he that shall come forth out of your own bowels shall be your heir.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And behold, the word of the LORD spake unto Abram saying, "He shall not be thine heir, but one that shall come out of thine own body shall be thine heir."
NET Bible
But look, the word of the Lord came to him: "This man will not be your heir, but instead a son who comes from your own body will be your heir."
New Heart English Bible
Behold, the word of the LORD came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
The Emphasized Bible
And lo! a son of my household, is mine heir! And lo! the word of Yahweh came unto him, saying, This one, shall not be thine heir: But one who cometh forth of thy body - hell shall be thine heir.
Webster
And behold, the word of the LORD came to him, saying, This shall not be thy heir; but he that shall come forth out of thy own bowels shall be thy heir.
World English Bible
Behold, the word of Yahweh came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
Youngs Literal Translation
And lo, the word of Jehovah is unto him, saying, 'This one doth not heir thee; but he who cometh out from thy bowels, he doth heir thee;'
Themes
Blessing » Temporal blessings, prayer for » Abraham
Children » In answer to prayer » To abraham
Concubinage » Laws concerning » Children of, not heirs
Delayed blessings » Birth of a son
Faith » Instances of » Believing the promise of many descendants
Interlinear
Dabar
Yarash
Yatsa'
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Genesis 15:4
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Covenant With Abram
3
Abram also said: You have given me no offspring. So a slave born in my house is to be my heir.
4 Then behold, the word of the Lord came to him, saying, “This man will not be your heir;
Cross References
Genesis 17:16
I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations. Kings of peoples will come from her.
Genesis 21:12
God said to Abraham: Do not be upset about the boy and your slave. Listen to what Sarah says, because through Isaac your descendants will carry on your name.
2 Samuel 7:12
I will choose one of your sons to be king when you reach the end of your life and are buried in the tomb of your ancestors. I will make him a strong ruler.
2 Samuel 16:11
David said to Abishai and to all his officials: My own son is trying to kill me. Why should you be surprised at this Benjaminite? Jehovah told him to curse. Leave him alone and let him curse.
2 Chronicles 32:21
Jehovah sent an angel who exterminated all the soldiers, officials, and commanders in the Assyrian king's camp. Sennacherib was humiliated and returned to his own country. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him with a sword.
Galatians 4:28
Brothers, we are children who belong to the promise, the same as Isaac was.