Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And Abram saith unto Sarai, 'Lo, thine handmaid is in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;' and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.

New American Standard Bible

But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight.” So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.

King James Version

But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

Holman Bible

Abram replied to Sarai, “Here, your slave is in your hands; do whatever you want with her.” Then Sarai mistreated her so much that she ran away from her.

International Standard Version

Abram answered Sarai, "Look, your servant is under your control, so do to her as you wish." So Sarai dealt so harshly with Hagar that she ran away from Sarai.

A Conservative Version

But Abram said to Sarai, Behold, thy maid is in thy hand, do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

American Standard Version

But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.

Amplified

But Abram said to Sarai, “Look, your maid is entirely in your hands and subject to your authority; do as you please with her.” So Sarai treated her harshly and humiliated her, and Hagar fled from her.

Bible in Basic English

And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her.

Darby Translation

And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.

Julia Smith Translation

And Abram will say to Sarai, Behold thy maid servant in thy hand; do to her the good in thine eyes. And Sarai shall afflict her, and she will flee from her face.

King James 2000

But Abram said unto Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her face.

Lexham Expanded Bible

And Abram said to Sarai, "Look, your servant [is] {under your authority}. Do to her that which [is] good in your eyes." And Sarai mistreated her, and she fled from her presence.

Modern King James verseion

But Abram said to Sarai, Behold, your slave woman is in your hand. Do to her as it pleases you. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Abram to Sarai, "Behold, thy maid is in thy hand, do with her as it pleaseth thee." And because Sarai fared foul with her, she fled from her.

NET Bible

Abram said to Sarai, "Since your servant is under your authority, do to her whatever you think best." Then Sarai treated Hagar harshly, so she ran away from Sarai.

New Heart English Bible

But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

The Emphasized Bible

And Abram said unto Sarai, Lo! thy handmaid, is in thy hand, do to her what is good in thine eyes. So Sarai humbled her, and she fled from her face.

Webster

But Abram said to Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

World English Bible

But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Abram
H87
אברם 
'Abram 
Usage: 61

שׂרי 
Saray 
Usage: 17

is in thy hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

And when Sarai
שׂרי 
Saray 
Usage: 17

dealt hardly with
ענה 
`anah 
Usage: 83

בּרח 
Barach 
Usage: 64

References

Context Readings

Sarai And Hagar

5 And Sarai saith unto Abram, 'My violence is for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.' 6 And Abram saith unto Sarai, 'Lo, thine handmaid is in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;' and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence. 7 And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur,


Cross References

Genesis 13:8-9

And Abram saith unto Lot, 'Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men -- brethren.

Genesis 24:10

And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;

Exodus 2:15

And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.

Job 2:6

And Jehovah saith unto the Adversary, 'Lo, he is in thy hand; only his life take care of.'

Psalm 106:41-42

And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,

Proverbs 14:29

Whoso is slow to anger is of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.

Proverbs 15:1

A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.

Proverbs 15:17-18

Better is an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.

Proverbs 27:8

As a bird wandering from her nest, So is a man wandering from his place.

Proverbs 29:19

By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

Ecclesiastes 10:4

If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.

Jeremiah 38:5

And the king Zedekiah saith, 'Lo, he is in your hand: for the king is not able for you in anything.'

1 Peter 3:7

The husbands, in like manner, dwelling with them, according to knowledge, as to a weaker vessel -- to the wife -- imparting honour, as also being heirs together of the grace of life, that your prayers be not hindered.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain