Parallel Verses
Bible in Basic English
And the Lord said, Why was Sarah laughing and saying, Is it possible for me, being old, to give birth to a child?
New American Standard Bible
And the Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed
King James Version
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
Holman Bible
But the Lord asked Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Can I really have a baby when I’m old?’
International Standard Version
The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and think, "Am I really going to bear a child, since I'm so old?'
A Conservative Version
And LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I who am old certainly bear a child?
American Standard Version
And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
Amplified
And the Lord asked Abraham, “Why did Sarah laugh [to herself], saying, ‘Shall I really give birth [to a child] when I am so old?’
Darby Translation
And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to Abraham, For what did Sarah laugh, saying, Shall truly even I bring forth, and I have become old?
King James 2000
And the LORD said unto Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I of a certainty bear a child, who am old?
Lexham Expanded Bible
Then Yahweh said to Abraham, "What [is] this [that] Sarah laughed, saying, 'Is it indeed true [that] I will bear a child, now [that] I have grown old?'
Modern King James verseion
And Jehovah said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I, who am old, truly bear a child?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the LORD unto Abraham, "Wherefore doth Sara laugh saying, 'shall I of a surety bear a child, now when I am old?'
NET Bible
The Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child when I am old?'
New Heart English Bible
The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
The Emphasized Bible
And Yahweh said unto Abraham, - Wherefore now did Sarah laugh saying. Can it really and truly be that I should bear, seeing that have become old?
Webster
And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old?
World English Bible
Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'
Youngs Literal Translation
and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also is old!'
Themes
Children » Were named » From remarkable events
Condescension of God » Enters into covenant with abraham
isaac » The miraculous son of abraham » Prophecies concerning
isaac » The miraculous son of abraham
Mamre » A plain near hebron » Entertains three angels, and is promised a son
Sarah » Also called sarai » Her miraculous conception of isaac
Interlinear
Mah
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Genesis 18:13
Verse Info
Context Readings
Isaac's Birth Promised
12 And Sarah, laughing to herself, said, Now that I am used up am I still to have pleasure, my husband himself being old? 13 And the Lord said, Why was Sarah laughing and saying, Is it possible for me, being old, to give birth to a child? 14 Is there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
Phrases
Cross References
John 2:25
He had no need for any witness about man; for he himself had knowledge of what was in man.