Parallel Verses

International Standard Version

"So today I arrived at the spring and prayed, "LORD God of my master Abraham, if you wish to make the journey that I have traveled successful,

New American Standard Bible

“So I came today to the spring, and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful;

King James Version

And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:

Holman Bible

“Today when I came to the spring, I prayed: Lord, God of my master Abraham, if only You will make my journey successful!

A Conservative Version

And I came this day to the fountain, and said, O LORD, the God of my master Abraham, if thou do now prosper my way which I go,

American Standard Version

And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go.

Amplified

“I came today to the spring, and said, ‘O Lord, God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful;

Bible in Basic English

And I came today to the water-spring, and I said, O Lord, the God of my master Abraham, if it is your purpose to give a good outcome to my journey,

Darby Translation

And I came this day to the well, and said, Jehovah, God of my master Abraham, if now thou wilt prosper my way on which I go,

Julia Smith Translation

And I will come this day to the fountain, and say, Jehovah, God of lord Abraham, if thou wilt now incline thyself to prosper my way in which I go:

King James 2000

And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go:

Lexham Expanded Bible

Then today I came to the spring, and I said, 'O Yahweh, God of my master Abraham, {if you would please make my journey successful}, upon which I am going.

Modern King James verseion

And I came this day to the well, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now You prosper my way in which I go,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I came this day unto the well and said, 'O LORD, the God of my master Abraham, if it be so that thou makest my journey which I go, prosperous:

NET Bible

When I came to the spring today, I prayed, 'O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, may events unfold as follows:

New Heart English Bible

I came this day to the spring, and said, 'The LORD, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go?

The Emphasized Bible

So I came in to-day, unto the fountain, - and I said O Yahweh God of my lord Abraham! if, I pray thee thou art prospering my way whereon am going,

Webster

And I came this day to the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou dost prosper my way which I go:

World English Bible

I came this day to the spring, and said, 'Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go --

Youngs Literal Translation

And I come to-day unto the fountain, and I say, Jehovah, God of my lord Abraham, if Thou art, I pray Thee, making prosperous my way in which I am going --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

יום 
Yowm 
Usage: 2293

unto the well
עין 
`ayin 
Usage: 372

and said

Usage: 0

O Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of my master
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

H85
אברהם 
'Abraham 
Usage: 175

if now thou do
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

צלח צלח 
Tsalach 
Usage: 66

my way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

References

Smith

Context Readings

Abraham's Servant Finds A Wife For Isaac

41 Only then will you be released from fulfilling my oath. However, when you come to my family, if they don't give her to you, you'll be released from fulfilling my oath.' 42 "So today I arrived at the spring and prayed, "LORD God of my master Abraham, if you wish to make the journey that I have traveled successful, 43 here I am standing by the spring. May it be that the young woman who comes out to draw water, from whom I request a little water from her jug to drink,

Cross References

Nehemiah 1:11

"And now, Lord, I ask you to listen to the prayer of your servant and to the prayers of your servants who delight in revering your Name. I ask you, please prosper your servant today by granting him to receive favor from this man." Now I was the king's senior security advisor.

Genesis 24:12-14

That's when he prayed, "LORD God of my master Abraham, help me to succeed today. Please show your gracious love to my master Abraham.

Genesis 24:31

"Come on," Laban said. "The LORD has blessed you! So why are you standing out here when I've prepared some space in the house and a place for the camels?"

Genesis 39:3

who could see that the LORD was with Joseph, because the LORD made everything prosper that Joseph did.

Ezra 8:21

Then I called for a fast there at the Ahava River so we could humble ourselves before our God and seek from him an appropriate way for us and our little ones to live, and how we should guard our personal wealth,

Psalm 37:5

Commit your way to the LORD; Trust him, and he will act.

Psalm 90:17

May your favor be on us, Lord our God; make our endeavors successful; yes, make our endeavors secure! A Davidic Psalm

Acts 10:7-8

When the angel who had spoken to him had gone, Cornelius summoned two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly.

Acts 10:22

The men replied, "Cornelius, a centurion and an upright and God-fearing man who is respected by the whole Jewish nation, was instructed by a holy angel to send for you to come to his home to hear what you have to say."

Romans 1:10

in my prayers at all times, asking that somehow by God's will I may at last succeed in coming to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain