Parallel Verses
Darby Translation
And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
New American Standard Bible
Isaac went out
King James Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Holman Bible
In the early evening Isaac went out to walk
International Standard Version
Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming.
A Conservative Version
And Isaac went out to meditate in the field at the evening. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
American Standard Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Amplified
Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming.
Bible in Basic English
And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.
Julia Smith Translation
And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.
King James 2000
And Isaac went out to meditate in the field in the evening: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Lexham Expanded Bible
And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming.
Modern King James verseion
And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes, and looked. And behold, camels coming!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and was gone out to walk in his meditations before the even tide. And he lift up his eyes and looked, and behold the camels were coming.
NET Bible
He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
New Heart English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
The Emphasized Bible
and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in.
Webster
And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.
World English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Youngs Literal Translation
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
Themes
Evening » A season for » Meditation
isaac » The miraculous son of abraham » His devoutness
isaac » Characteristics of » Meditation
Meditation » The righteous delight in
Interlinear
Panah
`ereb
Nasa'
`ayin
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:63
Verse Info
Context Readings
Isaac And Rebekah
62 And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country. 63 And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming. 64 And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.
Names
Cross References
Psalm 1:2
But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
Psalm 119:15
I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
Joshua 1:8
This book of the law shall not depart from thy mouth; and thou shalt meditate upon it day and night, that thou mayest take heed to do according to all that is written therein; for then shalt thou have good success in thy ways, and then shalt thou prosper.
Psalm 77:11-12
Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
Psalm 104:34
My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
Psalm 119:27
Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.
Psalm 119:48
And I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.
Psalm 139:17-18
But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Psalm 143:5-6
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Psalm 145:5
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.