Parallel Verses
Bible in Basic English
Now all the water-holes, which his father's servants had made in the days of Abraham, had been stopped up with earth by the Philistines.
New American Standard Bible
Now
King James Version
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Holman Bible
The Philistines stopped up all the wells that his father’s slaves had dug in the days of his father Abraham,
International Standard Version
They filled in with sand all of the wells that Isaac's father Abraham's servants had dug during his lifetime.
A Conservative Version
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with soil.
American Standard Version
Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
Amplified
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with dirt.
Darby Translation
And all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with earth.
Julia Smith Translation
And all the wells which his father's servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with dust
King James 2000
For all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Lexham Expanded Bible
And the Philistines stopped up all the wells that the servants of his father had dug in the days of Abraham his father. They filled them with earth.
Modern King James verseion
For all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them and filled them with earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
insomuch that they stopped, and filled up with earth, all the wells which his father's servants digged in his father Abraham's time.
NET Bible
So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.
New Heart English Bible
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
The Emphasized Bible
And as for all the wells which the servants of his father digged, in the days of Abraham his father, the Philistines stepped them up, and filled them with dust.
Webster
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
World English Bible
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
Youngs Literal Translation
and all the wells which his father's servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.
Themes
Blessing » Temporal » From God » Examples of » To isaac
Dishonesty » Instances of » Abimelech's servants confiscate a well
isaac » The miraculous son of abraham » His peaceableness
Patience » Instances of » Isaac toward the people of gerar
Interlinear
'ab
`ebed
'ab
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 26:15
Verse Info
Context Readings
Conflicts Over Wells
14 For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy. 15 Now all the water-holes, which his father's servants had made in the days of Abraham, had been stopped up with earth by the Philistines. 16 And Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are stronger than we are.
Cross References
Genesis 21:30
And he said, Take these seven lambs from me as a witness that I have made this water-hole.
Genesis 21:25
But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.