Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him,

New American Standard Bible

He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

King James Version

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

Holman Bible

He did not recognize him, because his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.

International Standard Version

He didn't recognize Jacob, because his hands were hairy like those of his brother Esau, so Isaac blessed him.

A Conservative Version

And he did not discern him, because his hands were hairy as his brother Esau's hands. So he blessed him.

American Standard Version

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands. So he blessed him.

Amplified

He could not recognize him [as Jacob], because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

Bible in Basic English

And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.

Darby Translation

And he did not discern him, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; and he blessed him.

Julia Smith Translation

And he knew him not, for his hands were as the hands of Esau, his brother of hair: and he will praise him.

King James 2000

And he recognized him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

Lexham Expanded Bible

And he did not recognize him because his hands were hairy like the hands of Esau his brother. And he blessed him.

Modern King James verseion

And he did not know him because his hands were hairy like his brother Esau's hands. And he blessed him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he knew him not, because his hands were rough as his brother Esau's hands and so he blessed him.

NET Bible

He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's hands. So Isaac blessed Jacob.

New Heart English Bible

He did not recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him.

The Emphasized Bible

So he did not find him out, because, his hands were like the hands of Esau his brother hairy, - so he blessed him.

Webster

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: So he blessed him.

World English Bible

He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נכר 
Nakar 
Usage: 49

יד 
Yad 
Usage: 1612

שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
Usage: 59

אח 
'ach 
Usage: 629

עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

יד 
Yad 
Usage: 1612

so he blessed
בּרך 
Barak 
Usage: 330

References

Watsons

Context Readings

Jacob Steals Esau's Blessing

22 And Jacob cometh nigh unto Isaac his father, and he feeleth him, and saith, 'The voice is the voice of Jacob, and the hands hands of Esau.' 23 And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him, 24 and saith, 'Thou art he -- my son Esau?' and he saith, 'I am.'


Cross References

Genesis 27:16

and the skins of the kids of the goats she hath put on his hands, and on the smooth of his neck,

Hebrews 11:20

By faith, concerning coming things, Isaac did bless Jacob and Esau;

Romans 9:11-12

(for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her --

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain